LENGUAS IBERORROMANCES – IBERORROMANCE PIRENAICO – MOZÁRABE – VARIEDADES.CLASIFICACIÓN

WTF_Sendero_Botánico

VARIEDADES. CLASIFICACIÓN

Iberorromance pirenaico-mozárabe

La clasificación de Etnologue incluye un grupo de lenguas romances de la península Ibérica dudoso formado por el navarroaragonés y por el mozárabe. Aunque muchos especialistas consideran que dicha división no es un grupo válido ni encuentran demasiados argumentos para postular una especial relación entre el aragonés y el mozárabe.

Varietats_lingüístiques_de_l'Aragó

El grupo pirenaico-mozárabe se suele clasificar de varias maneras, y no existe un consenso global sobre su filiación. Las teorías más aceptadas son:

Prehispanic_languages

Variedades iberorromances de transición

Dada la gran cercanía que tienen las lenguas iberorromances por toda la Península Ibérica (y algunas áreas de América del sur), existen áreas donde se hablan lenguas mixtas o variedades lingüísticas de transición que presentan características mixtas a las de las lenguas iberorromances adyacentes. Estas lenguas mixtas son:

Evolución_lingüística (1)

Variedades discutidas

  • El eonaviego o gallego-asturiano, fala del occidente de Asturias ogallego de Asturias (o simplemente fala para sus hablantes) es un conjunto de hablas (o falas) , cuyo dominio lingüístico se extiende, como su nombre indica, en la zona asturiana comprendida entre los ríos Eo y Navia, si bien su área de influencia abarca también zonas más orientales que el antes citado río Navia. SE discute su adscripción al grupo galaico-portugués o si se trata de un habla de transición. Este territorio se conoce comoTierras del Eo-Navia (un territorio que no coincide con la comarca del Eo-Navia).3 Hay que indicar que su formación no atiende a los mismos cánones que el de otras lenguas mixtas o de transición, pues su origen es puramenteGallego o, en todo caso Galaicoportugués; y las semejanzas con el asturiano occidental se deben a causas políticas, sociales, fronterizas y geográficas. Por ello se debe incluir siempre eleonaviego dentro de la lengua gallega y del subgrupo Galaico-Portugués.

Criollos iberorromances

En muchas áreas de África y América, particularmente en zonas donde históricamente existió un importante tráfico de esclavos y por tanto contacto de hablantes de lenguas muy diversas, se desarrollaron pidgins como medio de intercambio, que dieron lugar a numerosas lenguas criollas de base española y portuguesa:

Árbol cladístico

El proyecto de comparación sistemática ASJP basado en la similaridad léxica medida como la distancia de levenshtein de una lista de cognados ha construido árboles cladísticos que dan una aproximación razonable al parentesco filogenético de numerosas familias. En el caso de las lenguas iberorromances mencionadas anteriormente, el árbol cladístico tiene la forma:8

 
     Portugués septetrional     Portugués central     Portugués litoral     Portugués meridional
     Gallego occidental     Gallego central     Gallego oriental     Gallego jalimés
     Mirandés     Asturiano occidental o Leonés     Asturiano central     Asturiano oriental     Montañés     Alto-Extremeño
     Español septentrional     Español meridional     Español andaluz
     Aragonés
     Valenciano     Catalán occidental     Catalán oriental     Catalán septentrional     Alguerés     Balear
     Gascón     Languedociano     Provenzal     Limosín     Auvernense     Vivaroalpino
 
oriental
 

occitano

 
 

catalán

 
 
occidental
 
 

navarroaragonés

 
 

español

 
 

asturleonés

 
 
galaico-
portugués
 

gallego

 
 

portugués

 
 
 
 

______________________________:::::::::::::::::::::::……………………==========================

 

Ibero-Romance Pyrenean-Mozarabic 

The classification of Etnologue includes a group of Romance languages ​​of Iberia doubtful formed by navarroaragonés and the Mozarabic . Although many experts believe that this division is not a valid group or are too many arguments to postulate a special relationship between the Aragonese and Mozarabic.

The Pyrenean-Mozarabic group is usually classified in various ways, and there is no global consensus on their parentage. The most accepted theories are:

Iberorromances transitional varieties

Given the close proximity with the iberorromances languages ​​throughout the Iberian Peninsula (and some areas of South America), there are areas where mixed languages ​​or language varieties transitional to have mixed characteristics of adjacent iberorromances languages ​​spoken. These mixed languages ​​are:

Varieties discussed

  • The eonaviego or Asturian Galician , fala of western Asturias andGalicia Asturias (or just fala to its speakers) is a set of talking (or falas ), whose linguistic dominion extends, as the name suggests, in the Asturianunderstood between the rivers Eo and Navia , while its catchment area also covers areas further east than the aforementioned river Navia. SE discusses her attachment to the Galician-Portuguese group or if it is a transitional speech. This area is known as Land of the Eo-Navia (a territory that does not match the region of Eo-Navia ). 3 Note that the training does not meet the same standards than other mixed languages ​​or transition, given their origin is purely Gallego or in any caseGalaicoportugués ; and similarities with Western Asturian due to political causes, social, and geographic borders. Therefore you should always include eonaviego within the Galician and Galician-Portuguese subgroup .

Criollos iberorromances

In many areas of Africa and America, particularly in areas where historically there was an important slave trade and thus contact of speakers of many different languages, developed pidgins as a medium of exchange, which resulted in many native languages ​​of Spanish base and Portuguese :

Cladistic tree

The draft systematic comparison ASJP based on lexical similarity measured as the distance levenshtein a list of cognates has built cladistic trees that give a reasonable approximation of phylogenetic relationships of large families. In the case of iberorromances languages ​​mentioned above, the cladistic tree has the form: 8

 
     Portuguese septetrional     Central Portuguese     Portuguese coastal     Portuguese South
     Western Gallego     Gallego Central     Eastern Gallego     Gallego jalimés
     Mirandés     or West Asturian Leonese     Asturian Central     Asturian eastern     Mountaineer     High-Extremadura
     Northern Spanish     Spanish Southern     Spanish Andalusian
     Aragonés
     Valenciano     Western Catalan     Catalan Eastern     Catalan northern     Algherese     Balearic
     Gascón     languedociano     Provencal     Limousin     Auvernense     Vivaroalpino
 
East
 

Occitan

 
 

Catalan

 
 
Western
 
 

navarroaragonés

 
 

Spanish

 
 

asturleonés

 
 
Galician-
Portuguese
 

Galician

 
 

Portuguese

 
 
 

Fuente:  

 

http://es.wikipedia.com

Deja un comentario