WILLIAM CAXTON

William_caxton

William Caxton (ca. 1415~1422 – ca. marzo de 1492) fue un mercader, diplomático, impresor y escritor inglés. Caxton llevó la primera imprenta a Inglaterra y fue el primer impresor del país (sus colegas en Londres eran alemanes, neerlandeses o franceses). Imprimió y editó más de cien libros, la mayoría traducciones de obras francesas. Algunas de las más importantes obras impresas por Caxton fueron La muerte de Arturo, de Thomas Malory, y los Los cuentos de Canterbury, de Geoffrey Chaucer.

Primeros años, como comerciante

La fecha exacta de su nacimiento se desconoce. Se sabe que Caxton nació en la campiña de Kent entre 1415 y 1422 y fue a Londres a trabajar. En 1438 se le ubica como aprendiz de comerciante de telas, en el taller de Robert Large, quien sería alcalde de Londres al año siguiente. Large murió en 1441, y en 1446 Caxton se marchó a Brujas, centro principal del comercio europeo de textiles.1 En Brujas, Caxton progresó en el comercio textil y destacó entre sus compatriotas afincados en el continente. Obtuvo en 1463 el cargo de Gobernador del gremio inglés de comerciantes pacotilleros2 en los Países Bajos. Hacia 1470, Caxton se encuentra al servicio deMargarita de York, duquesa de Borgoña y hermana del rey de Inglaterra Eduardo IV. Es probable que Caxton fuera el asesor financiero de la duquesa.

Como impresor

Caxton comenzó a interesarse por la literatura a finales de la década de 1460. En marzo de 1469, Caxton empezó a traducir el libro Recuyell of the Historyes of Troye, de Raoul Le Fèvre. Caxton abandonó la tarea, desanimado por su pobre dominio del francés; pero la reanudó a petición de la duquesa Margarita y terminó la traducción en 1471.

En Brujas

Caxton cambió de residencia varias veces entre Flandes, los Países Bajos y Alemania. Cuando residía en Colonia, entre 1470 y 1472, Caxton entró en contacto con la naciente industria de la impresión y aprendió el arte de imprimir. Según el propio Caxton, se decidió por aprender a imprimir para evitar el cansancio que sufrían sus ojos y su mano con el arduo trabajo de la traducción.3

Godefrey_of_Boloyne_-_Facsimile_page_1_-_Project_Gutenberg_eText_12369

Facsimile de la primera página de Godefrey of Boloyne, impresa por Caxton en Londres, 1481.

El prólogo, al comienzo de la página, diceHere begynneth the boke Intituled Eracles, and also Godefrey of Boloyne, the whiche speketh of the Conquest of the holy lande of Jherusalem. El espacio vacío fue por la inserción manual de una letra T iluminada.

Caxton_Showing_the_First_Specimen_of_His_Printing_to_King_Edward_IV_at_the_Almonry,_Westminster

Inmediatamente compró una imprenta con dos juegos de tipos móviles,4 y en 1474 volvió a Brujas a establecer un taller de impresión. Allí, se asoció con Colard Mansion, un afamado copista e ilustrador de códices. El primer libro impreso por Caxton, al año siguiente, fue la traducción que él mismo realizó del libro Recuyell of the Historyes of Troye.5 En la misma ciudad, Caxton publicó otros cinco libros, incluyendo la misma obra de Le Fèvre en francés. De los cinco, solamente uno de ellos era en inglés, The game and playe of the chesse, publicado el 31 de marzo de 1475. Este libro era una traducción de dos versiones francesas de De ludo scaccorum, obra del dominico Jacobo de Cessolis, de alrededor del año 1300.

En Londres

Al regresar a su país en 1476, Caxton fundó una imprenta en los terrenos de laAbadía de Westminster. A partir de entonces, su única ocupación fue el imprimir y editar libros, muchas veces escribiendo los prólogos o epílogos de los mismos. Su primera impresión en Inglaterra fue, al parecer, una Indulgencia otorgada por el abadde Abingdon.

La impresión está fechada el 13 de diciembre de 1476.6 Al año siguiente, Caxton publicó Dictes or Sayengis of the Philosophres (Dichos de los filósofos, el 18 de noviembre), escrito por el cuñado del rey, Anthony Woodville, Conde de Rivers, quien había hecho la traducción del francés de Guilliaugme de Tignonville. Los Dichos de los filósofos pasaron por ser el primer documento impreso por Caxton en Inglaterra, hasta el descubrimiento de la Indulgencia de 1476. Ese mismo año, Caxton imprimió también una traducción del francés Histoire de Jason, de Raoul Le Fèvre.

La primera edición de Caxton de Los cuentos de Canterbury apareció en 1478. La edición representaba el trabajo más extenso de Caxton hasta el momento, pues constaba de 374 folios. Cinco años más tarde, reeditaría la obra, añadiéndole más de veinte xilografías y con un texto revisado. Aún en 1478, Caxton imprimió otra obra de Chaucer, la versión de este último de Deconsolatione philosophiae, de Boecio.

El libro más voluminoso que Caxton editó fue La leyenda dorada, en 1483. El libro, de 600.000 palabras y 448 folios impresos a doble columna, era una traducción que el propio Caxton había hecho del texto de Jacobo de Vorágine. La traducción se basaba en una versión francesa de Jean de Vignay, y Caxton se tomó la libertad de añadir las vidas de 25 santos que no estaban incluidas en dicha versión. La obra está generosamente ilustrada, 19 de sus xilografías ocupan una página entera.

La muerte de Arturo fue publicada por Caxton el último día de julio de 1485. El autor, Sir Thomas Malory, había muerto catorce años antes, y Caxton organizó la voluminosa obra de la manera que mejor le pareció, dividiéndola en 21 Libros y 507 capítulos.7 Además, Caxton hizo una revisión completa del texto, añadiendo rúbricas que describían la acción, al principio y final de cada capítulo.

En su imprenta, Caxton produjo romances caballerescos, trabajos de autores clásicos e historias romanas e inglesas. Los libros que Caxton imprimía eran favorecidos por las clases altas del reino, por lo cual el apoyo financiero que Caxton recibía de la aristocracia y la nobleza era importante, aunque no indispensable.

Caxton murió en 1492, un año después que su esposa Maude. Fue enterrado en St. Margaret, en Westminster. En 2002, la compañía mediática BBC lo incluyó en la lista de los 100 más grandes ciudadanos británicos de todos los tiempos.8

_____________________________………………………==========================

WILLIAM CAXTON

William Caxton (c. 1415 – c. March 1492) was an English merchant, diplomat, writer and printer. He is thought to be the first English person to work as a printer and the first to introduce a printing press into England, which he did in 1476. He was also the first English retailer of printed books (his London contemporaries in the same trade were all Flemish, German or French). In 2002 he was named among the 100 Greatest Britons in a BBC poll.[1]

Stained_glass_to_William_Caxton,_Guildhall,_London

Biography

Early life

The printer’s device of William Caxton, 1478

William Caxton’s parentage is uncertain. His date of birth is unknown, but records place it in the region of 1415–1424, based on the fact his apprenticeship fees were paid in 1438. Caxton would have been 14 at the date of apprenticeship, but masters often paid the fees late. In the preface to his first printed work, The Recuyell of the Historyes of Troye, he claims to have been born and educated in the Weald of Kent. Oral tradition in Hadlowclaims that Caxton was born there; the same withTenterden. One of the manors of Hadlow was Caustons, owned by the Caxton family. A house in Hadlow reputed to be the birthplace of William Caxton was dismantled in 1436, and incorporated into a larger house rebuilt in Forest Row, Sussex.[2]

Caxton was in London by 1438, when the registers of the Mercers’ Company record his apprenticeship to Robert Large, a wealthy London mercer, or dealer in luxury goods, who served as Master of the Mercer’s Company, and Lord Mayor of Londonin 1439. After Large died in 1441, Caxton was left a small sum of money (£20). As other apprentices were left larger sums, it would seem he was not a senior apprentice at this time.

Printing and later life

Facsimile of page 1 of Godefrey of Boloyne, printed by Caxton, London, 1481. —- The Prologue, at the top of page, begins: Here begynneth the boke Intituled Eracles, and also Godefrey of Boloyne, the whiche speketh of the Conquest of the holy lande of Jherusalem.(the blank space on this page was for the insertion by hand of an illuminated initial T)

He was making trips to Bruges by 1450 at the latest and had settled there by 1453, when he may have taken his Liberty of the Mercers’ Company. There he was successful in business and became governor of the Company of Merchant Adventurers of London. His trade brought him into contact with Burgundy and it was thus that he became a member of the household of Margaret, Duchess of Burgundy, the third wife of Charles the Bold and sister of two Kings of England,Edward IV and Richard III. This led to more continental travel, including travel toCologne, in the course of which he observed the new printing industry, and was significantly influenced by German printing. He wasted no time in setting up a printing press in Bruges, in collaboration with a Fleming, Colard Mansion, and the first book to be printed in English was produced in 1473: Recuyell of the Historyes of Troye,[3] a translation by Caxton himself. His translation had become popular in the Burgundian court and requests for copies of it were the stimulus for him to set up a press.[4] Bringing the knowledge back to England, he set up a press at Westminsterin 1476 and the first book known to have been produced there was an edition ofChaucer‘s The Canterbury Tales (Blake, 2004–07). Another early title was Dictes or Sayengis of the Philosophres (Sayings of the Philosophers), first printed on 18 November 1477, translated by Earl Rivers, the king’s brother-in-law. Caxton’s translation of theGolden Legend, published in 1483, and The Book of the Knight in the Tower, published in 1484, contain perhaps the earliest verses of the Bible to be printed in English. He produced the first translation of Ovid‘s Metamorphoses in English.[5]

Caxton produced chivalric romances (such as Fierabras), the most important of which was Sir Thomas Malory‘s Le Morte d’Arthur, classical works and English and Roman histories. These books appealed to the English upper classes in the late fifteenth century. Caxton was supported by, but not dependent on, members of the nobility and gentry.

640px-William_Caxton_LOC_photo_meetup_2012

Death and memorials

Caxton’s precise date of death is uncertain, but estimates from the records of his burial in St. Margaret’s, Westminster, tend to show that he died near March of the calendar year 1492. However, George D. Painter makes numerous references to the year 1491 in his book William Caxton: a biography as the year of Caxton’s death, since according to the calendar used at the time (24 March being the last day of the year), the year-change hadn’t happened yet. Painter writes, “However, Caxton’s own output reveals the approximate time of his death, for none of his books can be later than 1491, and even those which are assignable to that year are hardly enough for a full twelve months’ production; so a date of death towards autumn of 1491 could be deduced even without confirmation of documentary evidence.” (p. 188)

In November 1954 a memorial to Caxton was unveiled in Westminster Abbey by J.J. Astor, chairman of the Press Council. The white stone plaque is on the wall next to the door to Poets’ Corner. The inscription reads:

“Near this place William Caxton set up the first printing press in England. This stone was placed here to commemorate the great assistance rendered to the Abbey Appeal Fund by the English speaking press throughout the world.”[6]

Fuente:

http://es.wikipedia.org

HISTORIA DE LOS FERROCARRILES EN BOLIVIA

Ferrocarriles de Bolivia y áreas limítrofes, 2005-2012.

La historia de los ferrocarriles en Bolivia se inicia en los años 1870 luego de casi tres décadas de esfuerzos fallidos, y está asociada en su origen al desarrollo de laminería. La minería de la plata permite concretar la construcción de la primera línea férrea durante el siglo xix. Más adelante, a principios del siglo xx, la minería del estañoda un nuevo impulso al avance de los ferrocarriles, conformando lo que hoy se conoce como la red andina u occidental. La red oriental, por otra parte, se desarrolla entre los años 1940 y 1960 y es financiada a cambio de petróleo mediante convenios con laArgentina y Brasil. Siendo Bolivia un país mediterráneo, las vías férreas jugaron un papel fundamental y la historia de sus ferrocarriles es la historia de los esfuerzos del país de llegar primero a puertos del Pacífico y luego a los del Atlántico.

Ferrobus_de_ENFE_en_Viacha

Se pueden distinguir cinco fases en la historia de los ferrocarriles de Bolivia:

  • La primera, entre 1870 y 1900, coincide con el incremento de la minería de la plata, donde las empresas emprenden por cuenta propia la construcción de pequeñas vías para carretas y plantean la construcción de ferrocarriles, siendo el artífice de su consolidación el presidente Aniceto Arce.
  • La segunda, entre 1900 y 1930. En este período se crea la tercera compañía ferroviaria (las dos primeras fueron la fusión de Salitre de Antofagasta y Huachaca), también propiedad de Aniceto Arce, para finalmente constituirse enLondres la The Antofagasta and Bolivian Railway Co. Ltda. 1889, cuyo principal usuario fue el minero Simón I. Patiño. Es el periodo de las inversiones extranjeras y cuando se consolida la que después será conocida como la red occidental sobre la base de nuevas inversiones en gran parte cubiertas con endeudamiento externo.
  • La tercera, entre 1930 y 1964. Primero se caracteriza por el funcionamiento independiente de ferrocarriles extranjeros, de empresas mineras o de líneas estatales. Es en este período (1940) que la política estatal da prioridad a las carreteras sobre los ferrocarriles. Sin embargo, se construyen los ferrocarriles a la Argentina y Brasil y se consolida lo que se llamará la red oriental.
  • La cuarta, entre 1964 y 1996, incluye la nacionalización de los ferrocarriles, la creación de la Empresa Nacional de Ferrocarriles del Estado (ENFE) en 1964 y los esfuerzos estatales por jugar un papel protagónico en este ámbito.
  • La quinta, entre 1997 y el presente, comprende la privatización de los ferrocarriles a través del proceso de capitalización.

Antecedentes

Los antecedentes a la construcción de ferrocarriles en Bolivia se remontan a la década de 1840, cuando la necesidad de transportar mayores volúmenes de salitre comenzó a ser un problema para el futuro desarrollo de la explotación salitrera. Algunos ejemplos de los primeros esfuerzos fallidos en 1856 fueron el llamado a una licitación para construir el ferrocarril CobijaCalama por el presidente Córdova y el acuerdo entre Perú y Bolivia para unir Tacna y La Paz con el “carril camino”. En 1867, se aceptó construir el ferrocarril Cobija-Aduana Nacional, un año después, en 1868, se aprobó la construcción de un ferrocarril CobijaPotosí, y en 1869 se dio autorización para la construcción del ferrocarril La Paz-Aigachi. Sin embargo, ninguno tuvo éxito.n 1 Por otra parte, la introducción de rieles (o línea decauville), también conocido como “ferrocarril de minas”, para facilitar el transporte de mineral en vagones al interior y exterior de la mina primero funcionó en Karwayqullu (Quijarro, Potosí) a partir de 1853.1

Primera fase (1870-1899)

Vista del muelle ferroviario y salitreras en Antofagasta, 1876.

Los ferrocarriles llegaron a Bolivia impulsados por intereses económicos asociados a la exportación, primero de salitre y posteriormente de plata. La empresa anglochilenaCompañía de Salitres y Ferrocarril de Antofagastaconstruyó las primeras líneas férreas en 1873 del salar del Carmen a Antofagasta.n 2 En 1885 la Compañía Huanchaca de Bolivia y la Salitres y Ferrocarril de Antofagasta firmaron un contrato para extender la línea del puerto hasta los establecimientos de la empresa minera. Según este convenio, la Compañía de Salitres aportaba equipo y maquinaria y la Compañía Huanchaca entregaría 2,6 millones de pesos. Una vez en la frontera, se formaría una nueva sociedad, totalmente independiente, con tarifas preferenciales para la Compañía Huanchaca. En 1886 el ferrocarril llegó a Calama, muy cerca de la nueva frontera, lo que despertó gran oposición en Bolivia, por considerarse más de interés militar que comercial. A pesar de ello, el gobierno de Gregorio Pacheco (1884-1888) aprobó la extensión de la línea férrea de Ascotán a Oruro por ley del 19 de julio de 1887. Sin embargo, cuando el ferrocarril llegó a la frontera en 1887, las empresas no lograron un acuerdo. Para resolver la situación, la Compañía Huanchaca compró los derechos del ferrocarril a través de un préstamo en Inglaterra. Es sobre esa base que se organizó en Londres The Antofagasta (Chili) Bolivia Railway Co. Ltd. el 28 de noviembre de 1888. En 1889 se concluyó el tramo Antofagasta-Uyuni (612 km) a un costo de 2,2 millones de libras esterlinas. Huanchaca construyó por su cuenta el ramal Pulacayo-Uyuni (36 km) y la línea Pulacayo-Huanchaca (12 km) con un túnel de casi 3 km. En 1892, la línea fue prolongada desde Uyuni hasta la ciudad de Oruro (925 km).2

El ferrocarril Antofagasta-Oruro transfirió el comercio exterior boliviano que tradicionalmente transitaba por Salta, Argentina, a Antofagasta, Chile. En el comercio interno, el ferrocarril desplazó la harina producida enCochabamba por harina importada en los mercados de La Paz y Oruro. Asimismo, el ferrocarril contribuyó a desplazar elazúcar producido tradicionalmente en Santa Cruz y vendido en los mercados de Potosí, por azúcar importado.3

En el caso de la minería, los ferrocarriles permitieron reducir el costo de los insumos (en especial el combustible) e incrementar los volúmenes de exportación, al hacer factible el transporte de mineral de menor contenido de plata. Para la Compañía Minera de Huanchaca, la llegada del ferrocarril a sus instalaciones contribuyó a un incremento del 87 % en la producción entre el periodo 1882-1888 a 1889-1895.4 En palabras del historiador Antonio Mitre, “El ferrocarril, al mismo tiempo que prolongó la duración del auge de la plata [en el siglo xix], inició la era del estaño [en el siglo xx].”5

________________________________……………………………============================

The history of railways in Bolivia began in 1870 after nearly three decades of failed efforts, and is associated in its origin to the development of mining . The mining ofsilver can realize the construction of the first railway line in the century xix . Later, at the beginning of century XX , the mining of tin gives new impetus to the advancement of railways , forming what is now known as the Andean or Western network. The eastern network, moreover, developed between 1940 and 1960 and is funded in exchange for oil through agreements with Argentina and Brazil . Being Bolivia, alandlocked country , the railroads played a central role and history of the railway is the history of the country’s efforts to reach first port of the Pacific and then to the Atlantic .

We can distinguish five phases in the history of railways in Bolivia:

  • The first, between 1870 and 1900 coincides with increasing silver mining where firms engage in own-account construction of small roads for carts and pose railway construction, being the architect of the consolidation President Aniceto Arce .
  • The second, from 1900 to 1930. In this period the third railway company (the first two were merging Antofagasta Nitrate and Huachaca) also creates ownershipAniceto Arce , to finally become London ‘s The Antofagasta and Bolivian Railway Co.. Ltda. 1889 , whose primary user was the mining Simon I. Patiño . It is the period when foreign investments and consolidates which will later be known as the Western grid based on new investments largely covered by foreign borrowing.
  • The third, between 1930 and 1964. First is characterized by the independent operation of foreign railroads, mining companies or state lines. It is in this period (1940) that state policy gives priority to roads over railways. However, the railways are built to Argentina and Brazil and consolidates what is called the eastern network.
  • Fourth, between 1964 and 1996, including the nationalization of the railroads, the creation of the Empresa Nacional de Ferrocarriles del Estado (NURS) in 1964 and the state’s efforts to play a leading role in this field.
  • The fifth, from 1997 to the present, includes the privatization of the railways through the process of capitalization .

Tren_Sucre_Potosi_1931

Background 

The background to the construction of railways in Bolivia back to the 1840s, when the need for higher amounts of nitrate began to be a problem for the future development of nitrate exploitation. Examples of the first unsuccessful efforts in 1856 were called for bids to build the railway BlanketCalama by the President Córdova and agreement between Peru and Bolivia to join Tacna and La Paz with the “lane.” In 1867, it was agreed to build the railway Cobija National -Custom a year later, in 1868, the construction of a railway was approved BlanketPotosi , and in 1869 permission to build the railway gave La Paz Aigachi . However, none were successful. n1 Moreover, the introduction of rails (or line decauville ), also known as “Railroad mines” to facilitate the transport of ore wagons inside and outside the mine was first worked in Karwayqullu (Quijarro , Potosi) from 1853. 1

FIRST PHASE (1870-1899)

The railroads arrived in Bolivia driven by economic interests associated export, first ofsaltpeter and later silver . The company anglochilena Nitrate Company and Antofagasta Railway built the first railway line in 1873 the Salar del Carmen to Antofagasta. n2 In 1885 Bolivia Huanchaca Company and Antofagasta Nitrate and Railroad signed a contract to extend the line from the port to the local mining company. According to this agreement, the Company contributed Salitres equipment and machinery and the Company Huanchaca deliver 2.6 million pesos. Once at the border, a new society, fully independent, with preferential rates for Huanchaca Company was formed. In 1886 the railway arrived in Calama , near the new border, which aroused great opposition in Bolivia, on the grounds that more military commercial interests. However, the government of Gregorio Pacheco (1884-1888) approved the extension of the railway line Ascotán to Oruro by Act of July 19, 1887. However, when the railroad came to the border in 1887, companies they failed to agree. To resolve the situation, the Company purchased the rights Huanchaca railroad through a loan in England. It is on that basis that was organized in London The Antofagasta (Chili) Bolivia Railway Co. Ltd. on 28 November 1888. In 1889 the section was completed Antofagasta- Uyuni (612 km) at a cost of 2.2 million pounds sterling. Huanchaca built on their own the branch Pulacayo -Uyuni (36 km) and line Pulacayo- Huanchaca (12 km) with a tunnel about 3 km. In 1892 the line was extended from Uyuni to Oruro (925 km). 2

The Antofagasta-Oruro railway transferred Bolivian trade was passing traditionallySalta , Argentina, in Antofagasta, Chile. In domestic trade, the railroad moved the flourproduced in Cochabamba imported flour markets La Paz and Oruro. Also, the railroad helped to move the sugar traditionally produced in Santa Cruz and sold in the markets of Potosi , for imported sugar. 3

In the case of mining, railroads helped reduce input costs (especially fuel ) and increase export volumes, to make possible the transport of ore from lower silver content. For Huanchaca Mining Company, the arrival of the railroad facilities contributed to a 87% increase in production between the period 1882-1888 to 1889-1895. 4 In the words of historian Antonio Mitre, “The railroad, while which prolonged the duration of silver boom [in the century xix ], began the era of tin [in the century xx ]. ” 5

Fuente:

http://es.wikipedia.org

LEONARDO DA VINCI

640px-Da_Vinci_Studies_of_Embryos_Luc_Viatour

Leonardo da Vinci
Francesco Melzi - Portrait of Leonardo - WGA14795.jpg
Leonardo da Vinci, Autorretrato hecho entre 1512 y1515.1 Nota 1
Nombre completo Leonardo di ser Piero da Vinci
Nacimiento 15 de abril de 1452
Flag of Florence.svg Anchiano, República de Florencia
Fallecimiento 2 de mayo de 1519 (67 años)
Bandera de Francia Castillo de Clos-Lucé,Francia
Nacionalidad Flag of Florence.svg Súbdito de la República de Florencia
Ocupación Arquitecto, escultor, ingeniero,inventor y pintor
Movimiento Renacimiento
Firma Firma de Leonardo Da Vinci.svg

Leonardo da Vinci (Leonardo di ser Piero da Vinci Loudspeaker.svg escuchar) fue un pintorflorentino. Notable polímata del Renacimiento italiano (a la vez anatomista, arquitecto,artista, botánico, científico, escritor, escultor,filósofo, ingeniero, inventor, músico,poeta y urbanista) nació en Vinci el 15 de abril de 14522 y falleció en Amboise el 2 de mayo de 1519, a los 67 años, acompañado de su fiel Francesco Melzi, a quien legó sus proyectos, diseños y pinturas.2 Tras pasar su infancia en su ciudad natal, Leonardo estudió con el célebre pintor florentino Andrea de Verrocchio. Sus primeros trabajos de importancia fueron creados en Milán al servicio del duque Ludovico Sforza. Trabajó a continuación en Roma, Bolonia y Venecia, y pasó los últimos años de su vida en Francia, por invitación del rey Francisco I.

Frecuentemente descrito como un arquetipo y símbolo del hombre del Renacimiento,genio universal, además de filósofo humanista cuya curiosidad infinita solo puede ser equiparable a su capacidad inventiva,3Leonardo da Vinci es considerado como uno de los más grandes pintores de todos los tiempos y, probablemente, es la persona con el mayor número de talentos en múltiples disciplinas que jamás ha existido.4 Como ingeniero e inventor, Leonardo desarrolló ideas muy adelantadas a su tiempo, tales como el helicóptero, el carro de combate, el submarino y el automóvil. Muy pocos de sus proyectos llegaron a construirse (entre ellos la máquina para medir el límite elástico de un cable),Nota 2 puesto que la mayoría no eran realizables durante esa época.Nota 3 Como científico, Leonardo da Vinci hizo progresar mucho el conocimiento en las áreas deanatomía, la ingeniería civil, la óptica y la hidrodinámica.

Su asociación histórica más famosa es la pintura, siendo dos de sus obras más célebres,La Gioconda y La Última Cena, copiadas y parodiadas en varias ocasiones, al igual que su dibujo del Hombre de Vitruvio, que llegaría a ser retomado en numerosos trabajos derivados. No obstante, únicamente se conocen unas veinte de sus obras, debido principalmente a sus constantes (y a veces desastrosos) experimentos con nuevas técnicas y a su inconstancia crónica.Nota 4 Este reducido número de creaciones, junto con sus cuadernos que contienen dibujos, diagramas científicos y reflexiones sobre la naturaleza de la pintura, constituyen un legado para las sucesivas generaciones de artistas, llegando a ser igualado únicamente por Miguel Ángel.

_____________________________…………………………===========================

Study_of_a_Tuscan_Landscape

Leonardo da Vinci

From Wikipedia, the free encyclopedia
“Da Vinci” redirects here. For other uses, see Da Vinci (disambiguation).
Leonardo da Vinci
Francesco Melzi - Portrait of Leonardo - WGA14795.jpg

Portrait of Leonardo by Melzi
Born Leonardo di ser Piero da Vinci
April 15, 1452
Vinci, Republic of Florence(present-day Italy)
Died May 2, 1519 (aged 67)
Amboise, Kingdom of France
Known for Diverse fields of the arts and sciences
Notable work(s) Mona Lisa
The Last Supper
The Vitruvian Man
Lady with an Ermine
Style High Renaissance
Signature Firma de Leonardo Da Vinci.svg

Leonardo di ser Piero da Vinci (Italian: [leoˈnardo da vˈvintʃi] ( ); 15 April 1452 – 2 May 1519) was an Italian polymath, painter, sculptor, architect, musician, mathematician, engineer, inventor, anatomist, geologist,cartographer, botanist, and writer. He is widely considered to be one of the greatest painters of all time and perhaps the most diversely talented person ever to have lived.[1] His genius, perhaps more than that of any other figure, epitomized the Renaissance humanist ideal. Leonardo has often been described as the archetype of the Renaissance Man, a man of “unquenchable curiosity” and “feverishly inventive imagination”.[2] According to art historian Helen Gardner, the scope and depth of his interests were without precedent and “his mind and personality seem to us superhuman, the man himself mysterious and remote”.[2] Marco Rosci states that while there is much speculation about Leonardo, his vision of the world is essentially logical rather than mysterious, and that the empirical methods he employed were unusual for his time.[3]

Born out of wedlock to a notary, Piero da Vinci, and a peasant woman, Caterina, in Vinciin the region of Florence, Leonardo was educated in the studio of the renowned Florentine painter Verrocchio. Much of his earlier working life was spent in the service of Ludovico il Moro in Milan. He later worked in Rome, Bologna and Venice, and he spent his last years in France at the home awarded him by Francis I.

Leonardo was, and is, renowned primarily as a painter. Among his works, the Mona Lisais the most famous and most parodied portrait[4] and The Last Supper the most reproduced religious painting of all time, with their fame approached only byMichelangelo‘s The Creation of Adam.[2] Leonardo’s drawing of the Vitruvian Man is also regarded as a cultural icon,[5] being reproduced on items as varied as the euro coin, textbooks, and T-shirts. Perhaps fifteen of his paintings have survived, the small number because of his constant, and frequently disastrous, experimentation with new techniques, and his chronic procrastination.[nb 1] Nevertheless, these few works, together with his notebooks, which contain drawings, scientific diagrams, and his thoughts on the nature of painting, compose a contribution to later generations of artists rivalled only by that of his contemporary, Michelangelo.

Leonardo is revered for his technological ingenuity. He conceptualised flying machines, an armoured vehicle, concentrated solar power, an adding machine,[6] and the double hull, also outlining a rudimentary theory ofplate tectonics. Relatively few of his designs were constructed or were even feasible during his lifetime,[nb 2] but some of his smaller inventions, such as an automated bobbin winder and a machine for testing the tensile strength of wire, entered the world of manufacturing unheralded.[nb 3] He made important discoveries in anatomy, civil engineering, optics, and hydrodynamics, but he did not publish his findings and they had no direct influence on later science.[7]

Fuente:

http://es.wikipedia.org

SAN VICENTE DEL RASPEIG

554px-Escudo_de_Sant_Vicent_del_Raspeig.svg

San Vicente del Raspeig2 (en valenciano y cooficialmente, Sant Vicent del Raspeig) es un municipio español situado en el noroeste del área metropolitana de Alicante, de laprovincia de Alicante, en laComunidad Valenciana (España). Cuenta con 55 781 habitantes (INE 2013).

En el término municipal de San Vicente del Raspeig se encuentra, desde su fundación en1979, el campus de la Universidad de Alicante. Este hecho le ha valido para colocársele desde entonces la etiqueta de ciudad universitaria y de residencia. Los núcleos urbanos de Alicante y de San Vicente forman un continuo urbanizado, además de poseer buenas comunicaciones entre sí como tren Cercanías, tranvía TRAM(L2) o el autobús de línea n.º 24.

1280px-Campus_università_di_Alicante

El topónimo del municipio surgió a raíz de la estancia de San Vicente Ferrer en las tierras de El Raspeig sobre 1411. El municipio creció alrededor de una ermita situada enEl Raspeig. Desde el siglo XVII, al menos, se documenta la existencia en distintos protocolos notariales de los primeros núcleos de población habitados en El Raspeig. El carácter de lugar de paso y a la vez cruce de caminos de sus tierras ha marcado su desarrollo histórico a lo largo de siglos. Su independencia total llegó en 1848 tras años de un dilatado proceso segregacionista de la ciudad de Alicante. Posteriormente, en elsiglo XX se produjo laindustrialización del municipio y su inclusión en el área metropolitana de Alicante, con el consiguiente crecimiento demográfico. A finales delsiglo XX el municipio experimentó una extensión urbanística muy importante que sumado al proceso de desindustrialización ha acabado convirtiendo al municipio en residencial.

1280px-Ayuntamiento_de_San_Vicente_del_Raspeig

Símbolos

Escudo

El escudo de armas del municipio, tiene su origen sobre 1960 aunque no fue publicado oficialmente en el BOE hasta 1970, y es obra de José Rodríguez Torregrosa, ex alcalde de San Vicente del Raspeig.3

La tipología externa que presenta el blasón municipal corresponde a un escudo cortado con corona real y lema. La mitad inferior del escudo presenta un fondo de color verde(color tradicionalmente vinculado a las comunidades de simbología islámica). La mitad superior del escudo sanvicentero vincula a una comunidad histórica de base medieval que comparte los diversos territorios y nacionales que formaban parte de la antiguaCorona de Aragón; se trata de las cuatro barras rojas (Barras de Aragón) sobre fondodorado o amarillo.

La corona que aparece sobre el escudo es un símbolo de la vinculación tradicional de las tierras sanvicenteras a la jurisdicción real, y por tanto, foral. Las cuatro flores dealmendro que se reparten a los lados izquierdo y derecho de la mitad inferior, simbolizan el culto ancestral que las civilizaciones mediterráneas han profesado a lanaturaleza.

Las dos herraduras de oro que hay en el centro de la mitad inferior, pueden recordar laleyenda de la pérdida de la herradura del burro de fray Vicente Ferrer al llegar al Raspeig. La herradura aparece también en el escudo de la familia judeoconversa de los Ferrer. El hecho de que las herraduras del blasón sean precisamente de siete llaves nos puede hacer pensar el simbolismo positivo que tiene este número a la cultura de raíz judía y a la propia cultura popular española. Las herraduras constituyen un símbolo de una de las principales actividades de los habitantes sanvicenteros del siglo XVIII, XIX, y primeros del XX: losacarreadores.

El lema Sequet però Sanet reproduce, según la leyenda popular, la contestación que Vicente Ferrer dio a un labrador del Raspeig cuando éste le pedía agua para los campos secos. La permanencia de estas palabras en la cultura popular y en la heráldica local identifica San Vicente del Raspeig con el conjunto de territorios de lengua catalana y más concretamente con los que hablan la variante valenciana.

Himno

El himno de San Vicente del Raspeig, titulado Sant Vicent mon poble, describe entre otras cosas su clima y naturaleza mediterránea. Fue compuesto por el maestro José Miralles, el cual también puso letra. Más tarde fue la, ya fallecida directora de la Masa Coral la Aurora, Dña. Ascensión Guijarro, quien haría la transcripción de su letra a la lengua valenciana.

_________________________________…………………………========================

Flag_of_the_Valencian_Community_(2x3).svg

San Vicente del Raspeig 2 (in Valencian and co-official, Sant Vicent del Raspeig ) is amunicipality Spanish located in the northwest of the metropolitan area of Alicante , in the province of Alicante , in theValencian Community ( Spain ). It has 55,781 inhabitants ( INE 2013 ).

In the municipality of San Vicente del Raspeig is, since its founding in 1979 , the campus of the University of Alicante . This has earned him the label colocársele since college town and residence. The towns ofAlicante and San Vicente urbanized form a continuous, besides having good communications with each other as commuter train ,tram TRAM (L2) or bus line No. 24.

The place-name of the municipality grew out of the stay of San Vicente Ferrer in the lands of the Raspeig about 1411 . The town grew around a chapel located at the Raspeig. From the seventeenth century , at least documented the existence in different protocols notary of the first villages inhabited The Raspeig. The character of a transit while crossing paths of their land has marked its historical development overcenturies . Its total independence came in 1848 after years of a lengthy process segregationist cityAlicante . Later in the twentieth century came the industrialization of the municipality and its inclusion in the metropolitan area of Alicante, resulting in population growth. In the late twentieth century the city experienced a major urban expansion that added to the deindustrialization process has finished converting the municipality into residential.

1280px-Construcción_del_nuevo_Ayuntamiento_de_San_Vicente_del_Raspeig

Symbols

Shield 

The coat of arms of the municipality, has its origin about 1960 although it was not officially published in the BOE until 1970 , and is the work of José Rodríguez Torregrosa , former mayor of San Vicente del Raspeig. 3

External typology presents blazon city corresponds to a cut shield royal crown andmotto . The lower half of the shield has a base color green (color traditionally linked to communities symbology Islamic ). Theupper half of the shield sanvicentero linked to a historical community of medieval sharing basis and the various national territories that were part of the former Crown of Aragon ; it is the four red bars ( Bars of Aragon ) on background golden or yellow .

The crown that appears above the shield is a symbol of traditional linkage of land sanvicenteras royal jurisdiction, and therefore leasehold . The four flowers of almondthat are distributed to the left and right sides of the lower half symbolize the worshipancient Mediterranean civilizations that have professed to nature .

The two horseshoes of gold is in the center of the lower half, can remember the legendof lost horseshoe donkey Fray Vicente Ferrer to reach Raspeig. The shoe also appears on the coat of the familyjudeoconversa of Ferrer. The fact that the shoes are precisely blazon seven keys we can think positive symbolism that has this number to Jewish roots and culture of Spanish popular culture. The shoes are a symbol of one of the main activities of the inhabitants sanvicenteros the eighteenth century , nineteenth , and early twentieth : the carriers .

The slogan Sequet però Sanet plays, according to popular legend, the answer you gave Vicente Ferrer a labrador Raspeig when he asked water to dry fields. The permanence of these words in the popular culture and the heraldry Local San Vicente del Raspeig identifies with all territories of Catalan language and more specifically with those who speak variant Valencia .

1280px-UA-Aulario2

Anthem 

The anthem of San Vicente del Raspeig entitled Sant Vicent mon Poble describe including its Mediterranean climate and nature. It was composed by maestro José Miralles, who also wrote lyrics. Later was the now deceased director of the Mass Coral Dawn, Ms. Ascension Guijarro, who would make the transcript of his letter to the Valencian language.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

HISTORIA DE LA AVIACIÓN

Historia de la aviación

La historia de la aviación se remonta al día en el que el hombre prehistórico se paró a observar el vuelo de las aves y de otros animales voladores. El deseo de volar está presente en la humanidad desde hace siglos, y a lo largo de la historia del ser humano hay constancia de intentos de volar que han acabado mal. Algunos intentaron volar imitando a los pájaros, usando un par de alas elaboradas con un esqueleto de madera y plumas, que colocaban en los brazos y las balanceaban sin llegar a lograr el resultado esperado.1

Muchas personas decían que volar era algo imposible para las capacidades de un ser humano. Pero aun así, el deseo existía, y varias civilizaciones contaban historias de personas dotadas de poderes divinos, que podían volar. El ejemplo más conocido es la leyenda de Ícaro y Dédalo, que encontrándose prisioneros en la isla de Minos, se construyeron unas alas con plumas y cera para poder escapar. Ícaro se aproximó demasiado al Sol y la cera de las alas comenzó a derretirse, haciendo que se precipitara en el mar y muriera.2 Esta leyenda era un aviso sobre los intentos de alcanzar el cielo, semejante a la historia de la Torre de Babel en la Biblia, y ejemplifica el deseo milenario del hombre de volar.

La historia moderna de la aviación es compleja. Durante siglos se dieron tímidos intentos por alzar el vuelo, fracasando la mayor parte de ellos, pero ya desde el siglo XVIII el ser humano comenzó a experimentar con globos aerostáticos que lograban elevarse en el aire, pero tenían el inconveniente de no poder ser controlados. Ese problema se superó ya en el siglo XIX con la construcción de los primeros dirigibles, que sí permitían su control. A principios de ese mismo siglo, muchos investigaron el vuelo con planeadores, máquinas capaces de sustentar el vuelo controlado durante algún tiempo, y también se comenzaron a construir los primeros aeroplanos equipados con motor, pero que, incluso siendo impulsados por ayudas externas, apenas lograban despegar y recorrer unos metros. No fue hasta principios del siglo XX cuando se produjeron los primeros vuelos con éxito. El 17 de diciembre de 1903 los hermanos Wright se convirtieron en los primeros en realizar un vuelo en un avión controlado,3 no obstante algunos afirman que ese honor le corresponde a Alberto Santos Dumont, que realizó su vuelo el13 de septiembre de 1906.4

A partir de entonces, las mejoras se fueron sucediendo, y cada vez se lograban mejoras sustanciales que ayudaron a desarrollar la aviación hasta tal y como la conocemos en la actualidad. Los diseñadores de aviones se siguen esforzando en mejorar continuamente las capacidades y características de estos, tales como su autonomía, velocidad, capacidad de carga, facilidad de maniobra o la seguridad, entre otros detalles. Las aeronaves han pasado a ser construidas de materiales cada vez menos densos y más resistentes. Anteriormente se hacían de madera, en la actualidad la gran mayoría de aeronaves emplea aluminio y materiales compuestos como principales materias primas en su producción.5 Recientemente, los ordenadores han contribuido mucho en el desarrollo de nuevas aeronaves.

______________________________……………………………===========================

History of aviation

From Wikipedia, the free encyclopedia
Wright Military Flyer arrives at Fort Myer VA DA-SD-05-00659.JPEG

The Wright Military Flyer aboard a wagon in 1908.

French reconnaissance balloonL’Intrépide of 1796, the oldest existing flying device, in theHeeresgeschichtliches Museum, Vienna.

The history of aviation has extended over more than two thousand years from the earliest kites and attempts at tower jumping to supersonic, and hypersonic flight by powered, heavier-than-air jets.

Kite flying in China dates back to several hundred years BC and is thought to be the earliest example of man-made flight. Some kites were capable of carrying a man into the air. The ancient Chinese also flew small hot-air lanterns and bamboo-copter toys with spinning rotors.

Leonardo da Vinci‘s 15th-century dream of flight found expression in several rational but unscientific designs, though he did not attempt to construct any of them.

Efforts to analyze the atmosphere from the 17th to 19th centuries led to the discovery of gases such as hydrogen, which in turn led to the invention of hydrogen balloons.[1]Various theories in mechanics by physicists during the same period of time, notablyfluid dynamics and Newton’s laws of motion, led to the foundation of modernaerodynamics. Tethered balloons filled with hot air were used in the first half of the 19th century and saw considerable action in several mid-century wars, most notably theAmerican Civil War, where balloons provided observation during the Battle of Petersburg.

The term aviation, noun of action from stem of Latin avis “bird” was coined in 1863 by French aviation pioneer Guillaume Joseph Gabriel de La Landelle (1812–1886) in “Aviation ou Navigation aérienne”.[2][3]

Experiments with gliders provided the groundwork for heavier-than-air craft, and by the early 20th-century advances in engine technology and aerodynamics made controlled, powered flight possible for the first time.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

THE LEGEND OF ZELDA

The Legend of Zelda
Saga The Legend of Zelda.png
Desarrolladora(s) Nintendo
Distribuidora(s) Nintendo
Creador(es) Shigeru Miyamoto
Takashi Tezuka
Eiji Aonuma
Plataforma(s) Varias
Género(s) Acción y aventura
Formato(s) Varios
Primer
videojuego
The Legend of Zelda
(1986)
Último
videojuego
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds
(2013)
Plataforma
inicial
Nintendo NES
Sitio web oficial Sitio oficial (en español)
Sitio oficial (en inglés)

TwilightPicture

The Legend of Zelda (ゼルダの伝説 Zeruda no Densetsu?) es una serie devideojuegos de acción-aventura creada por los diseñadores japoneses Shigeru Miyamoto, Takashi Tezuka y Eiji Aonuma,1 y desarrollada porNintendo, empresa que también se encarga de su distribución internacional. En los distintos títulos que la componen se describen las heroicas aventuras del joven guerrero Link, que debe enfrentarse a peligros y resolver acertijos para rescatar a la Princesa Zelda, derrotar aGanondorf y salvar su hogar, el reino de Hyrule.

A partir del lanzamiento del primer juego en 1986, The Legend of Zelda ha logrado una notable popularidad acompañada de críticas favorables en la industria de los videojuegos, traducidas en un cuantioso éxito comercial a nivel internacional2 3 —hasta octubre de 2014, se calculan más de 79 millones de copias vendidas de sus juegos; para las ventas específicas de cada título de la franquicia, véase la secciónComercial—. La entrega más reciente es The Legend of Zelda: A Link Between Worlds, lanzada en noviembre de 2013 para la consola portátil Nintendo 3DS.4 A principios de ese año, Nintendo reveló sus planes de producir un nuevo título de Zeldapara Wii U.5

La continuidad cronológica de la trama de los juegos ha sido objeto de debate con el paso del tiempo.6 7 Algunos de sus seguidores y expertos de la industria cuestionaban la cronología, al no poder encontrar vínculos entre algunos títulos.1Finalmente, en 2011 apareció publicada la cronología oficial de la serie en el libroHyrule Historia, en donde se explica que The Legend of Zelda cuenta con tres líneas de tiempo diferentes.8 9

En un principio, Nintendo no consideraba que el videojuego de Miyamoto y Tezuka fuera a alcanzar notoriedad en el mercado japonés, aunque poco después se convenció de su impacto.10 11 En 1987 el primer juego había logrado vender un millón de copias12 y, tras su distribución en otros países, se comercializaron tres millones de copias más. Esto ayudó a incrementar el número de ventas de la consolaNintendo NES, la primera fabricada por Nintendo.13 Con el transcurso del tiempo, la serie ha obtenido numerosas críticas positivas en la industria de los videojuegos. Así, la prestigiosa revista japonesa Famitsu destacó a Ocarina of Time, The Wind Waker ySkyward Sword como «juegos perfectos»,14 15 16 mientras que la mayoría de los otros títulos fueron reconocidos como los mejores estrenos en sus respectivos años de lanzamiento, como en el caso de A Link to the Past —considerado por Game Rankings como el segundo mejor juego de 1992 para la plataforma Super Nintendo17 yTwilight Princess —considerado como el «mejor juego» de 2006 por el sitio web Game Informer—.18

La franquicia de The Legend of Zelda incluye una serie animada de televisióntransmitida en 1989, así como numerosos manga, novelas y libros publicados bajo la licencia de Nintendo, aunque ninguno de estos se consideran canónicos.

900px-Flag_of_Japan.svg

Resumen de la trama

Entre las leyendas que nos llegan del pasado remoto, hay una que dice así…:

«Hace mucho tiempo existió un reino que ocultaba el poder dorado de los dioses. Era un lugar hermoso, de verdes bosques y enormes montañas, donde reinaba la paz.

Pero un día fue presa de la ambición de un villano que le arrebató el poder dorado. El reino cayó en las tinieblas. Y cuando el pueblo había perdido casi toda esperanza… apareció como de la nada un joven vestido con ropas verdes. Con su misteriosa espada, el joven sepultó al villano y le devolvió al reino la luz. Como venía de otra época, el pueblo le llamó ‘Héroe del Tiempo’. Muchos años después, cuando la historia del joven se había convertido en leyenda, en el reino volvieron a soplar vientos de tragedia… El villano que el héroe había sepultado resurgió de las profundidades de la tierra. El pueblo confiaba en que el Héroe del Tiempo volvería a salvar el reino… Pero el héroe no apareció. El pueblo, indefenso ante ese enorme poder, sólo podía rezar… y encomendar su destino a los dioses…»

¿Qué habrá sido de aquel reino de la leyenda? Nadie lo sabe… Aunque su recuerdo se ha borrado, la leyenda aún se respira en el viento. En una remota isla, cuando los hijos varones llegan a cierta edad, lo celebran vistiéndoles con ropas verdes para que se conviertan en hombres valientes como aquel héroe de la leyenda. Aquel cuyo corazón vestía el viento verde de la pradera y cuya espada era un torbellino que disipaba las tinieblas.

_____________________________________…………………………=======================

The Legend of Zelda

From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is about the video game series. For the first game in the series, see The Legend of Zelda (video game). For the title character, see Princess Zelda.
The Legend of Zelda
The text "The Legend of Zelda"

The Legend of Zelda current series logo
Genres Action-adventure
Developers Nintendo EAD
Capcom/Flagship
Vanpool
Grezzo
Monolith Soft
Publishers Nintendo
Creators Shigeru Miyamoto
Takashi Tezuka
Eiji Aonuma
Platforms
Platform of origin Family Computer Disk System
First release The Legend of Zelda
February 21, 1986
Latest release Hyrule Warriors
August 14, 2014
Official website Official website

The Legend of Zelda (Japanese: ゼルダの伝説 Hepburn: Zeruda no Densetsu?) is ahigh fantasy themed action-adventure game series created by Japanese game designersShigeru Miyamoto, Takashi Tezuka and Eiji Aonuma. It was developed and published byNintendo, with some portable installments outsourced to Flagship/Capcom, Vanpool, andGrezzo. Its gameplay is a mixture of action, adventure, and puzzle solving. It is one of Nintendo’s most prominent and popular franchises.

The series centers on Link, the playable character. Link is often given the task of rescuingPrincess Zelda and Hyrule from Ganondorf, a Gerudo thief who is the primary antagonistof the series. However, other settings and antagonists have appeared throughout the games, with Vaati being a strong secondary antagonist during the lifespan of the Game Boy Advance. The stories commonly involve a relic known as the Triforce, a set of threeomnipotent golden triangles. The protagonist in each game is usually not the same incarnation of Link, but a few exceptions do exist.

The Legend of Zelda series consists of 17 official games on all of Nintendo’s major consoles, as well as several spin-offs. An American animated series based on the games aired in 1989, and individual manga adaptationswhich are officially endorsed and commissioned by Nintendo have been produced in Japan since 1997. As of 2011, the series had sold over 67 million copies.

1280px-Sonobe_Castle09

Inspiration

The Legend of Zelda was principally inspired by Shigeru Miyamoto‘s explorations as a young boy in the hillsides surrounding his childhood home in Sonobe, Japan where he ventured into forests with secluded lakes, caves, and rural villages. According to Miyamoto, one of his most memorable experiences was the discovery of a cave entrance in the middle of the woods. After some hesitation, he apprehensively entered the cave, and explored its depths with the aid of a lantern. Miyamoto has referred to the creation of the Zelda games as an attempt to bring to life a “miniature garden” for players to play with in each game of the series.[11]

Hearing of American novelist F. Scott Fitzgerald‘s wife Zelda, Miyamoto thought the name sounded “pleasant and significant”.[12] Paying tribute, he chose to name the princess after her, and titled his creation The Legend of Zelda.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

IDIOMA GEORGIANO

Georgiano
ქართული / Kartuli
Hablado en Bandera de Georgia Georgia
Bandera de Osetia del Sur Osetia del Sur
Flag of Abkhazia.svg Abjasia
Bandera de Rusia Rusia
Bandera de Azerbaiyán Azerbaiyán
Bandera de Armenia Armenia
Bandera de Turquía Turquía
Región Cáucaso
Hablantes 4.100.000
Familia Caucásico
Caucásico meridional
Lenguas Karto-Zan   Georgiano
Escritura Alfabeto georgiano
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Georgia Georgia
Bandera de Osetia del Sur Osetia del Sur
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ka
ISO 639-2 geo (B), kat (T)
ISO 639-3 kat
Idioma georgiano.png
Extensión del georgiano

El georgiano (georgiano: ქართული Kartuli) es la lengua oficial de Georgia, una república caucásica.

El georgiano es la lengua materna de aproximadamente cuatro millones de georgianos, aproximadamente el 70% de la población del país, y otros dos millones de personas en el extranjero (principalmente Turquía y Rusia, con comunidades más pequeñas enAzerbaiyán, etc.). Es la principal lengua escrita para todos los grupos étnicos georgianos, incluso para los hablantes de las otras lenguas caucásicas meridionales (svan,megreliano ylaz).

Aspectos históricos, sociales y culturales

Dialectos

Algunos de los dialectos del georgiano son Imeretiano, Racha-Lechkhum, Guriano, Adzhariano, Imerkhev (en Turquía), Kartliano, Kakhetiano, Inguilo (en Azerbaiyán), Tush, Khevsur, Mokhev, Pshav, Mtiul, Fereidano (en Irán) y Meskhetiano.

Historia de la lengua

Se cree que el georgiano se diferenció del megreliano y del laz hace unos 3000 años. Basándose en el grado del cambio, algunos lingüistas, tales como G. Klimov, T. Gamkrelidze y G. Machavariani plantearon la posibilidad de que el inicio del cambio haya ocurrido en el segundo milenio antes de Cristo o más temprano, diferenciando elesvano de las otras lenguas. Los idiomas megreliano y laz se diferenciaron del georgiano aproximadamente un milenio más tarde.

La más antigua alusión al georgiano hablado puede ser un pasaje del gramático romanoMarco Cornelio Frontón en el siglo II: Frontón imagina a los iberianos (georgianos) dirigiéndose al emperador Marco Aurelio en su incomprensible lengua.

La evolución del georgiano hacia una lengua escrita fue una consecuencia de la conversión de la elite georgiana al Cristianismo a mediados del siglo IV. La nueva lengua literaria se construyó sobre una infraestructura cultural ya bien asentada, apropiándose de la funciones, convenciones y estatus del arameo, la lengua literaria de la Georgia pagana y la nueva religión nacional. Los primeros textos georgianos son inscripciones ypalimpsestos datados hacia el siglo V.

El georgiano tiene una prolífica tradición literaria. El texto escrito más antiguo en georgiano que todavía se conserva es el “Martirio de la Santa reina Shushaniki” (C’amebaj c’midisa Shushanik’isi dedoplisaj) escrito por Iakob Tsurtaveli, fechado en elsiglo V.

Alfabeto

Véase también Alfabeto georgiano

El alfabeto moderno tiene 33 letras. En un principio tenía más, pero algunas letras han quedado obsoletas.

Historia del alfabeto

La forma más antigua del alfabeto georgiano, el alfabeto asomtavruli (“mayúsculas”), fue creado el 412 a. C. por sacerdotes georgianos del culto de Matra (Mithra de Persia). El alfabeto asomtavruli sufrió reformas en el año 284 a. C. hechas por el rey Farnavaz I de Iberia.

El alfabeto asomtavruli es también conocido como mrgvlovani (“redondeado”). Aún hoy se conservan muestras de este alfabeto en inscripciones monumentales, tales como las que se encuentran en la iglesia georgiana de Bolnisi Sioni cerca de Tiflis (de los siglos IV o V). Incluso se encontraron muestras más antiguas, que datan del siglo III a. C. al siglo III d. C., en Armaztsikhe (cerca de Mtskheta) y Nekresi (en la región de Kakheti al Este de Georgia), en 1940 y desde 1995 hasta el 2003 expediciones científicas realizadas porSimon Janashia (1900-1947) y Levan Chilashvili [1]. Las inscripciones del Armaztsikhe fueron estudiadas por Pavle Ingorokva.

El alfabeto nuskhuri (“minúsculas”) o kutkhovani (“cuadriculado”) apareció en un principio en el siglo IX. Asomtavruli y nuskhuri, conocidos como khutsuri (ხუცური, o “escritura eclesiástica”), fueron usados para escribir manuscritos religiosos, utilizando el asomtavruli para escribir las mayúsculas.

El alfabeto moderno, llamado mkhedruli (მხედრული, “secular” o “escritura de militar” –”escritura de los caballeros” sería la traducción exacta de la palabra მხედრული–), apareció por primera vez en el siglo XI. Se utilizaba con fines no religiosos hasta el siglo XVIII, que fue cuando remplazó por completo al khutsuri. Los lingüistas que estudian georgiano dicen que su ortografía es fonémica.

_____________________________……………………………..===========================

Georgian language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Georgian
Kartuli
ქართული
ქართული.png

Kartuli written in Georgian script
Pronunciation [kʰɑrtʰuli ɛnɑ]
Native to Georgia (Including Abkhazia and South Ossetia)
Russia, United States, Israel,Ukraine, Turkey, Iran, Azerbaijan
Native speakers
4.3 million  (1993)[1]
Early forms

Old Georgian

  • Georgian
Dialects
Georgian script
Georgian Braille
Official status
Official language in
 Georgia
Regulated by Cabinet of Georgia
Language codes
ISO 639-1 ka
ISO 639-2 geo (B)
kat (T)
ISO 639-3 katinclusive code
Individual code:
jge – Judaeo-Georgian
Glottolog nucl1302[2]
{{{mapalt}}}
This article contains IPA phonetic symbols.Without proper rendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters.

Georgian (ქართული [kʰɑrtʰuli] kartuli) is a Kartvelian language spoken by Georgians. It is the official language of Georgia, a country in the Caucasus.

Georgian is written in its own unique writing system, the Georgian script.

Georgian is the literary language for all regional subgroups of Georgians, including those who speak other Kartvelian languages: Svans, Mingrelians and Lazs.

Classification

Part of a series on
Georgians
ქართველები
Mingrelian traditional costumes (1881).jpg

The
Kartvelian
people
Nation
Georgia
Ancient Kartvelian people
Subgroups
Culture
Languages
Religion
Symbols
History of Georgia

Georgian is the most pervasive of the Kartvelian languages, a family that also includesSvan and Megrelian (chiefly spoken in Northwest Georgia) and Laz (chiefly spoken along the Black Sea coast of Turkey, from Melyat, Rize to the Georgian frontier).

Dialects

Main article: Georgian dialects

Dialects of Georgian are from Imereti, RachaLechkhumi, Guria, Adjara, Imerkhevi (in Turkey), Kartli, Kakheti, Saingilo (in Azerbaijan), Tusheti, Khevsureti, Khevi, Pshavi,Fereydan, Mtiuleti and Meskheti.

History

The history of Georgian can conventionally be divided into:

  • Early Old Georgian: 4th/5th–8th centuries
  • Classical Old Georgian: 9th–11th centuries
  • Middle Georgian: 11th/12th–17th/18th centuries
  • Modern Georgian: 17th/18th century – present.[3]
Further information: Kartvelian languages and Proto-Kartvelian

Georgian shares a common ancestral language with Svan and Mingrelian/Laz. Georgian as separate from the other Kartvelian languages would have emerged in the 1st millennium BC in Caucasian Iberia. The earliest allusion to spoken Georgian may be a passage of the Roman grammarian Marcus Cornelius Fronto in the 2nd century AD: Fronto imagines the Iberians addressing the emperor Marcus Aurelius in their “incomprehensible tongue”.[4]

Further information: Old Georgian language

The evolution of Georgian into a written language was a consequence of the conversion of the Georgian elite to Christianity in the mid-4th century. The new literary language was constructed on an already well-established cultural infrastructure, appropriating the functions, conventions, and status of Aramaic, the literary language of pagan Georgia, and the new national religion.[3] The first Georgian texts are inscriptions andpalimpsests dating to the 5th century. Georgian has a rich literary tradition. The oldest surviving literary work in Georgian is the “Martyrdom of the Holy Queen Shushanik” (Georgian: წამებაჲ წმიდისა შუშანიკისი დედოფლისაჲ, Tsamebai tsmidisa Shushanikisi dedoplisai) by Iakob Tsurtaveli, from the 5th century AD.

In the 11th century, Old Georgian gives rise to Middle Georgian, the literary language of the medieval kingdom of Georgia. The Georgian national epic, “The Knight in the Panther’s Skin” (Georgian: ვეფხისტყაოსანი, Vepkhistkaosani), by Shota Rustaveli, dates from the 12th century.

In 1629, the Alphabetum ibericum, sive georgianum: cum Oratione (“Iberian or Georgian Alphabet with Prayers”) became “one of the first two books printed in Georgian using moveable type”.[5] This marks the beginning of what is considered the Modern Georgian language.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

REPÚBLICA DE ABJASIA

640px-Coat_of_Arms_of_Sukhum

1280px-Georgia_high_detail_map

ABJASIA
Аҧсны Аҳәынҭқарра
Aphsny Ajintkara
Республика Абхазия
Respublika Abjazia
República de Abjasia 1
Soberanía discutida
Flag of Abkhazia.svg
Bandera
Coat of arms of Abkhazia.svg
Emblema nacional
Himno: Aiaaira
Abkhazia in its region (less biased).svg
Capital
(y ciudad más poblada)
Sujumi

Coat of Arms of Sukhum.jpg

43°01′ N 41°02′ E

Idiomas oficiales Abjasiano y Ruso2
Gentilicio Abjasio, -sia1
Forma de gobierno República semipresidencialista3
 • Presidente
Primer Ministro
Raul Jadyimba
Beslan Butba
Órgano legislativo d:q1514096
Independencia
• Declarada
• Reconocida
de Georgia
23 de julio de 1992
Parcialmente3
Superficie Puesto 169.º
 • Total 8600 km²
Punto más alto Pico Dombai
Población total
 • Censo 242 862 hab. (2012)
 • Densidad 28,24 hab./km²
IDH 0,745 – Alto
Moneda Apsar abjasio (Аҧ)4
Rublo ruso (руб, RUB)
Huso horario CET (UTC+3)
 • En verano CEST (UTC+4)
Código ISO ABH (no oficial)
Prefijo telefónico +7 840, +7 9402
Siglas país para automóviles ABH
Miembro de: UNPO
  1. En georgiano: რესპუბლიკა აფხაზეთი (Resp’ublik’a Apjazeti)
  2. El ruso es oficial como lengua interétnica. Elgeorgiano es oficial sólo si se considera parte de Georgia.
  3. Reconocido por 4 países miembros de lasNaciones Unidas y tres países con reconocimiento limitado.
  4. Es la moneda no oficial.

Abjasia1 (Aphsny, Аҧсны en abjasio; Apjazeti, აფხაზეთი en georgiano; Abjazia, Абхазия en ruso) es un territorio ubicado en la vertiente suroccidental de la cordillera del Cáucaso, con costas en el mar Negro, y cuya capital es la ciudad de Sujumi. Es una república independiente de facto desde 1992; sin embargo Georgia la considera unarepública autónoma perteneciente a ese país, al igual que gran parte de la comunidad internacional, mientras que Rusia, Nicaragua y Venezuela la consideran un estado independiente.3

En 1991, tras la disolución de la Unión Soviética, la antigua República Socialista Soviética de Georgia se convirtió en un estado independiente y Abjasia, una república autónoma dentro de Georgia, fue integrada a este nuevo estado. Sin embargo, los roces étnicos entre el gobierno central y el pueblo abjasio llevaron a que, el 23 de julio de1992, este último declarara unilateralmente su independencia.

Después de una cruenta guerra entre las tropas georgianas y los paramilitares ruso-abjasios, se estableció un cese al fuego en 1994, y hasta 2008, Abjasia permaneció de facto como un estado independiente sin reconocimiento internacional, pero con apoyo de la Federación Rusa.

En 2006, tropas georgianas entraron en Abjasia y establecieron su dominio sobre la zona de la Alta Abjasia. Desde el 27 de septiembre de ese año, el gobierno de iure se estableció en dicha zona, estableciendo su sede en la localidad de Chjalta, en la zona delvalle de Kodori. Sin embargo, la avanzada georgiana fue expulsada del territorio de Abjasia tras la intervención militar de Rusia después del estallido de la segunda guerra de Osetia del Sur en agosto de 2008. El día 26 de ese mismo mes, Rusia se convirtió en el primer país en reconocer su independencia y la de Osetia del Sur, movimiento que fue seguido por otros cinco Estados pese al rechazo de Estados Unidos, la Unión Europea, laOTAN y la comunidad internacional en general.4 5 6

Se estima que los primeros poblados en Abjasia se remontan al IV milenio a. C. Estas primeras tribus de origen ario (conocidas por los arqueólogos como proto-kartvelianos), habrían arribado a la región durante elNeolítico, asentándose en las costas del mar Negro. Se establecieron junto a otros linajes, los cuales posteriormente evolucionarían hasta convertirse en los apsuas, chechenos, daguestaníes, armenios y arameos.

Desde el II milenio a. C., Abjasia fue asolada por invasiones de pueblos provenientes de las estepas de Asia Central, como los hititas, celtas, medos y persas. Por esos años, los proto-kartvelianos formaron tres grupos étnicos bien diferenciados: los esvanos, loszanes y los kartvelianos orientales. Mientras los esvanos permanecieron en Abjasia, los kartvelianos se asentaron en el centro de la actual Georgia, y los zanes se distribuyeron en la provincia de Samegrelo y a lo largo de las costas del mar Negro, hasta las inmediaciones de Turquía.

Georgia-DavidIV

____________________________…………………….=============================

Abkhazia

From Wikipedia, the free encyclopedia
Republic of Abkhazia
Flag Emblem
Anthem: Аиааира (Abkhaz)
Aiaaira
Victory
Map centred on the Caucasus indicating Abkhazia (orange)and Georgia proper with South Ossetia (grey).
Map centred on the Caucasus indicating Abkhazia (orange)
and Georgia proper with South Ossetia (grey).
Capital
and largest city
Sukhumi
43°00′N 40°59′E
Official languages
Spoken languages
Demonym
  • Abkhaz
  • Abkhazian
Government Unitary semi-presidentialrepublic
 – President Raul Khadjimba
 – Prime Minister Beslan Butba
Legislature People’s Assembly
Partially recognised independence fromGeorgia[1][2][3]
 – Georgian annulment of all Soviet-era laws and treaties 20 June 1990
 – Declaration of sovereigntyb 25 August 1990
 – Georgian declaration of independence 9 April 1991
 – Dissolution of Soviet Union 26 December 1991
 – Declaration of Independence 23 July 1992
 – Constitution 26 November 1994
 – Constitutional referendum 3 October 1999
 – Act of state independencec 12 October 1999
 – First
international recognitiond
26 August 2008
Area
 – Total 8,660[4] km2
3,344 sq mi
Population
 – 2012 estimate 242,862[5]
 – 2011 census 240,705 [6]
 – Density 28/km2
72/sq mi
GDP (nominal) estimate
 – Total $500 million[7]
Currency

(RUB)

Time zone MSK (UTC+4)
Drives on the right
Calling code +7 840 / 940 and+995 44[8][9]
ISO 3166 code GE-AB
a. The Russian language is recognised as a language of state and other institutions (Article 6 of the Constitution) and is widely used.
b. Annulled by Georgia immediately thereafter.
c. To establish, retroactively, de jure independence since the 1992–1993 war.
d. By Russia. Since then, a further 5 UN member states have also recognised Abkhazia’s independence.
e. De facto currency. Several Abkhazian apsar commemorative coins have been issued. The apsar is on a fixed exchange rate, pegged to the Russian ruble (1 ruble = 0.10 apsar).

Abkhazia (Abkhaz: Аҧсны́ Apsny [apʰsˈnɨ]; Georgian: აფხაზეთი Apkhazeti; Russian:Абхазия Abkhaziya) is a disputed territory and partially recognised state controlled by a separatist government on the eastern coast of the Black Sea and the south-western flank of the Caucasus.

Abkhazia considers itself an independent state, called the Republic of Abkhazia orApsny.[10][11][12][13][14] This status is recognised by Russia, Nicaragua, Venezuela,Nauru,[15] and also by the partially recognised state ofSouth Ossetia, and the unrecognised Transnistria[16] and Nagorno-Karabakh.[17]

The Georgian government, United Nations and the majority of the world’s governments consider Abkhazia a part of Georgia’s territory, though Georgia is not in control of it. Under Georgia’s official designation it is anautonomous republic, called theAutonomous Republic of Abkhazia, whose government sits in exile in Tbilisi.

The status of Abkhazia is a central issue of the Georgian–Abkhazian conflict. The wider region formed part of the Soviet Union until 1991. As the Soviet Union began to disintegrate towards the end of the 1980s, ethnic tensions grew between the Abkhazand Georgians over Georgia’s moves towards independence. This led to the 1992–1993 War in Abkhazia that resulted in a Georgian military defeat, de facto independence of Abkhazia and the mass exodus and ethnic cleansing of the Georgian population from Abkhazia. In spite of the 1994 ceasefire agreement and years of negotiations, the status dispute has not been resolved, and despite the long-term presence of a United Nations monitoring force and a Russian-dominated Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping operation, the conflict has flared up on several occasions. In August 2008, the sides again fought during the South Ossetia War, which was followed by the formal recognition of Abkhazia by Russia, the annulment of the 1994 ceasefire agreement and the termination of the UN and OSCE missions.[18][19] On 28 August 2008, theParliament of Georgia passed a resolution declaring Abkhazia a Russian-occupied territory.[20][21] A major part of international community considers Abkhazia to beoccupied by Russian military.[citation needed] Russia does not allow the EUMM monitors to enter Abkhazia.[22][unreliable source?]

Abkhazia, Transnistria, Nagorno-Karabakh, and South Ossetia are post-Soviet “frozen conflict” zones.[23][24] These four states maintain friendly relations with each other and form the Community for Democracy and Rights of Nations.[16][25][26]

Dmitry_Medvedev_17_September_2008-3

Fuente:

http://es.wikipedia.org

PRIMERA BATALLA DEL STRONGHOLD

Primera Batalla del Stronghold
Guerra Modoc
CaptainJacksStronghold.jpg
Fotografía del Captain Jack’s Stronghold, lugar del enfrentamiento.


Fecha 17 de enero de 1873
Lugar Orilla sur del Lago Tule
Noroeste de California, Estados Unidos
Resultado Victoria decisiva Modoc
Beligerantes
Indios Modoc Flag of the United States.svg Estados Unidos
Comandantes
Capitán Jack
Shaknasty Jim
Scarface Charley
Frank Wheaton
John Green
Reuben Bernard
Fuerzas en combate
53 guerreros 400 hombres
Bajas
0 37

800px-Modocs_Scalping_and_Torturing_Prisoners

La Primera batalla del Stronghold o de la Fortaleza (First Battle of the Stronghold eninglés) fue la segunda batalla de la Guerra Modoc de 1872-1873. La batalla tuvo lugar el17 de enero de 1873 entre las tropasestadounidenses bajo las órdenes del teniente coronel Frank Wheaton y un grupo de nativos americanos de la tribu de los modoc, originaria de Oregón y California, y liderados por el jefe Kintpuash, más conocido como Capitán Jack (Captain Jack en inglés). El ejército estadounidense había intentado expulsar a los modoc de la fortaleza natural conocida a partir de aquella batalla comoCaptain Jack’s Stronghold (Fortaleza del capitán Jack), situada en los lechos de lava a la orilla sur del lago Tule en el noreste de California y llevarlos a la reserva de los indiosklamath en Oregón. Los modoc lograron una victoria sin paliativos sobre las tropas de los Estados Unidos que se vieron obligadas a retirarse. La victoria de los modoc se debió a su excelente posición defensiva, a las tácticas empleadas, al terreno favorable y a la poca visibilidad debido a la niebla.

Antecedentes

Inmediatamente después de la inconclusa batalla de Lost River (Río Perdido en español) que se produjo en Oregón el 27 de noviembre de 1872, los modocs que participaron en la batalla escaparon a los lechos de lava donde ahora se encuentra el Lava Beds National Monument (Monumento Nacional de los Lechos de Lava) en California, donde se unieron a otro grupo de indios modoc liderados por Shacknasty Jim procedente de Hot Creek quién no se había visto involucrado en la batalla de Lost River. Los modocs acamparon en una fortaleza natural repleta de cuevas y zanjas a modo de trincheras de unos 275 metros (300 yardas) de anchura y 3 kilómetros (2 millas) de longitud situada en los lechos de lava y que ahora es conocida como Captain Jack’s Stronghold y que ellos mismos acondicionaron para facilitar su defensa. Además los modoc habían capturado 100 cabezas de ganado que fueron usadas como reserva de alimento.

El ejército estadounidense movilizó tropas desde el Departamento de Columbia hasta el extremo sur del lago Tule, donde las unidades establecieron dos campamentos. El mayor de ellos en Van Brimmer’s Ranch(Rancho de Van Brimmer) a unos 16 kilómetros (10 millas) al oeste del Stronghold, y el menor en Louis Land’s Ranch (Rancho de la tierra de Luis) a unos 19 kilómetros (12 millas) al este.

Fuerzas involucradas

Modoc

Los indios modoc sumaban en total unos 160 individuos, de los cuales tan sólo 53 eran guerreros. Los líderes del grupo eran Captain Jack, Shaknasty Jim, Scarfaced Charley,Hooker Jim, y John Schonchin.

Captain Jack, líder de los Modoc, en 1873.

Estados Unidos

Las tropas norteamericanas desplazadas al lugar sumaban unos 400 hombres. El coronel Frank Wheaton estaba al mando y dispuso su cuartel general en Van Brimmer’s Ranch. El mayor John Green estaba al mando de los hombres situados en el oeste y el capitánReuben Bernard comandaba los hombres en el este.

La tropa destacada en el oeste bajo el mando del mayor Green consistía en el 21 batallónde infantería del mayor Edwin Manson; dos compañías de la milicia de Oregón bajo el mando del general John E. Ross; el Primero de caballería tropa F bajo el mando del capitán David Perry; una compañía de voluntarios de California mandados por el capitán John O. Fairchild, y una sección de dos obuses de montaña 12 pounder (5 kg) bajo el mando del teniente segundo W. H. Miller.

La tropa del catitán Bernard, mucho menor, consistía en el Primero de caballería tropa B bajo las órdenes del capitán James Jackson y la tropa G bajo las órdenes del teniente segundo John Kyle, y una compañía de exploradores de indios klamath bajo las órdenes de Dave Hill.

Preparación del ataque

El Coronel Whetaon planeó un ataque por dos frentes. El ataque principal debía ser efectuado por la fuerza principal acampada en el oeste, mientras que el secundario, que debía ser efectuado por las tropas acampadas en el este, debía impedir la huida de los modoc. Ambas fuerzas debían dispersarse y posteriormente reunirse en el centro de los lechos de lava al sur del Stronghold para atrapar de esta manera a los modoc entre las fuerzas norteamericanas y el lago Tule. Los obuses debían apoyar el ataque principal efectuado por el oeste. Todos los soldados que participaron en el ataque tuvieron que ir a pie debido a la dificultad intrínseca del terreno.

Las unidades dejaron el campamento el 16 de enero para intentar alcanzar sus posiciones programadas. Los hombres del mayor Green llegaron al extremo suroeste del lago Tule a la una del mediodía; la artillería que había tenido que ser transportada por un camino llano llegó después del anochecer. El nuevo puesto de las tropas estadounidenses estaba situado en lo alto de un risco desde donde se observaban los lechos de lava a unos cinco kilómetros (tres millas) al oeste del Stronghold.

El grupo del capitán Bernard también avanzó la misma fecha pero su objetivo era alcanzar Hospital Rock, a tres kilómetros (dos millas) al este del Stronghold, desde donde cortar una posible huida de los modoc. Sin embargo una densa niebla les impedía la visibilidad y se desviaron de su camino llegando a un punto a un kilómetro y medio (una milla) al oeste del Stronghold. Llegados a este punto el capitán Bernard ordenó una retirada pero los modoc ya los habían detectado y les atacaron. Los modoc hicieron fuego sobre el flanco izquierdo para posteriormente escapar y ponerse a cubierto. En el intercambio de disparos tres hombres de Bernard fueron heridos. Los soldados estadounidenses se retiraron finalmente a lo que se conoce como Hospital Rock para preparar el combate del día siguiente.

_________________________________………………………..===========================

The First Battle of the Stronghold (January 17, 1873) was the second battle in theModoc War of 1872–1873. The battle was fought between the United States Army under Lieutenant Colonel Frank Wheaton and a band of the Native American Modoctribe from Oregon and California, led by Captain Jack. The United States Army was attempting to remove the Modoc from the natural fortress Captain Jack’s Stronghold, in the lava beds on the south shore of Tule Lake in northeastern California, and return them to the Klamath Reservation in Oregon. The Modocs soundly defeated the Army, forcing it to retreat. Factors aiding the Modoc included their excellent defensive position, steady patience, and the thick fog that obscured portions of the battlefield.

Captain_Jack's_cave_at_Captain_Jack's_Stronghold_in_Lava_Beds_NM-750px

Background

Immediately after the inconclusive November 27, 1872 Battle of Lost River in Oregon, the Modocs involved escaped to the lava beds in what is now Lava Beds National Monument, California, where they joined with an additional band of Modoc Indians under the leadership of Shacknasty Jim from Hot Creek, who had not been involved in the Lost River action. The Modocs were encamped at a natural fortress of caves and trenches 300 yards (300 m) wide and 2 miles (3 km) long in the lava beds, now known as “Captain Jack’s Stronghold”, which they had improved to make more defensible. The Modoc had also captured about 100 head of cattlethat they were using as a food supply.

The Army moved units from all across the Department of the Columbia to the south end of Tule Lake, where the units established two encampments, the larger at Van Brimmer’s Ranch, about 10 miles west of the Stronghold, and a smaller force at Louis Land’s Ranch, 12 miles (19 km) to the east.

Forces

Modoc

There were about 160 in the Modoc bands, 53 of whom were warriors. The leaders of the group were Captain Jack, Shaknasty Jim, Scarfaced Charley, Hooker Jim, and John Schonchin.

United States

The US Army force in the field consisted of about 400 men. Lieutenant Colonel Frank Wheaton was in command, and had his headquarters at Van Brimmer’s Ranch. MajorJohn Green commanded the force in the west, and Captain Reuben Bernard was in command of the forces in the east.

The west force, under Major Green, consisted of the 21st Infantry under Major Edwin Mason; two companies of the Oregon militia under General John E. Ross; 1st Cavalry, Troop F, under Captain David Perry; a company of California volunteers under Captain John O. Fairchild, and one section of two 12 pounder (5 kg) mountain howitzers under 2nd Lieutenant W. H. Miller.

Captain Bernard’s much smaller force consisted of 1st Cavalry, Troop B under CaptainJames Jackson and Troop G under 2nd Lieutenant John Kyle; and a company of Klamath scouts under Dave Hill.

Preparation for attack

Colonel Wheaton planned a two-pronged attack. The primary attack would come from the main force in the west; a secondary attack from the east would prevent the Modoc escaping. The two forces were to spread out and meet in the middle of the lava fields, south of the Stronghold, thus trapping the Modoc against Tule Lake. The howitzers were to provide support for the western attack. All men in the assault were to proceed on foot.

The units left their camps on January 16 to move into position. Major Green’s units arrived at the southwest corner of Tule Lake at 1 pm; the artillery, which had traveled a longer, flatter route, arrived after dark. Their camp was at the top of a bluff, overlooking the lava beds, about 3 miles west of the Stronghold.

Captain Bernard’s group also advanced on the 16th, their objective being Hospital Rock, two miles east of the Stronghold. However, a thick fog obscured their view and the forces came within a mile of the Stronghold. At this point Bernard ordered a withdrawal, but the Modoc had already observed them and gave chase. They began firing on Bernard’s left flank and pack train, before being run off. Three of Bernard’s men were wounded in the exchange. Bernard’s force withdrew to Hospital Rock, and prepared for the next day’s battle.

Fuente:

http://es.wikipedia.org

LOS ORÍGENES DE LA HAMBURGUESA

Historia de la hamburguesa

Hamburguesa de perfil mostrando sus ingredientes típicos: pan, verdurasy carne picada.

Hamburguesa abierta con queso fundido y patatas fritas servidas en unAmerican diner(comedor estadounidense).

Los orígenes de la hamburguesa son inciertos, pero posiblemente fue elaborada por primera vez en el período que va desde finales del siglo XIX hasta comienzos del XX.1 2La hamburguesa moderna nace de las necesidades culinarias de una sociedad que disfruta de los beneficios de una reciente industrialización y que, debido a ella, lleva un ritmo de vida más acelerado.

El origen de este alimento procesado es poco claro debido principalmente a que son muchas las personas, todas ellas estadounidenses, que se disputan el honor de haber sido el primero en poner dos rebanadas de pan a un filetede carne picada de vacuno(hamburger steak). Poco después de componer la hamburguesa con sus dos panes, comenzó a aderezarse con todos sus acompañamientos característicos: cebollas, hojas delechuga, rebanadas deencurtidos, bebidas, etc. Cabe destacar que los ingredientes básicos empleados en su elaboración, es decir, el pan y la carne de vacuno, se consumían por separado desde hace mucho tiempo.

La historia de este alimento es notable por diversos motivos. Durante el transcurso delsiglo XX, dicha historia va acompañada de diversas polémicas, como por ejemplo la controversia nutricional de finales de los años 1990. La hamburguesa se identificó con un país, Estados Unidos, y con un estilo de alimentación emergente: el fast food.3 La hamburguesa, junto con el fried chicken y la tarta de manzana, forma parte del conjunto de alimentos iconos de la culinaria estadounidense.4 5

Su expansión a través de todos los continentes pone de manifiesto el proceso deglobalización de la alimentación humana;6 cabe pensar que otros muchos alimentos han seguido sus pasos globalizadores: döner kebab turco, el taco mexicano mexicana, lapizza italiana, el sushi japonés, el churrasco argentino, etc. La hamburguesa se ha propagado como alimento por todo el mundo, quizás por ser sencilla de comprender en las diferentes culturas culinarias de la Tierra.7 Esta globalidad culinaria se ha producido, en parte, por un nuevo concepto de vender alimentos procesados que nace en los años 1920 con la cadena de restaurantes White Castle (cuyo ideólogo es Edgar Waldo «Billy» Ingram) y que se perfecciona en la década de 1940 con McDonald’s (dirigida por el ejecutivo Ray Kroc).8 9 Esta expansión mundial ha proporcionado comparativas económicas como el Índice Big Mac,10 que permite comparar el poder adquisitivo de distintos países donde se vende la hamburguesa Big Mac de la cadena de restaurantes de comida rápida McDonald’s.

La hamburguesa es un alimento en el que se refleja parte de la historia del siglo XX y al que, por diversos motivos, se le ha atribuido un cierto simbolismo.11 La hamburguesa ha cumplido en la actualidad más de un siglo de existencia en la alimentación humana y puede decirse que su relativamente corta historia ha tenido más literatura que otros alimentos similares y contemporáneos como pueden ser el hot dog estadounidense, elcurrywurstalemán, la pizza italiana, etc.

__________________________……………………….==============================

History of the hamburger

1280px-Tatar-1

The hamburger most likely first appeared in the 19th or early 20th century.[1][2] The modern hamburger was a product of the culinary needs of a society that was rapidly changing due to industrialization, and therefore, people had less time to prepare as well as to consume meals.

Americans contend they were the first to combine two slices of bread and a steak ofground beef into a “hamburger sandwich” and sell it. Part of the controversy over the origin of the hamburger is because the two basic ingredients, bread and beef, were prepared and consumed separately for many years before their combination. Shortly after its creation, the hamburger was prepared with all of the now typically characteristic trimmings, including onions, lettuce, and sliced pickles.

During the 20th century, there were various controversies, including a nutritional controversy in the late 1990s. The burger is now readily identified with the United States, and a particular style of cuisine, namely fast food.[3] Along with fried chickenand apple pie, the hamburger has become a culinary icon in the United States.[4][5]

The hamburger’s international popularity demonstrates the larger globalization of food[6] that has also been witnessed in the rise in the global popularity of other national dishes, including the Turkish döner kebab, the Italian pizza, and Japanese sushi. The hamburger has spread from continent to continent perhaps because, in part, it is easy to understand in different culinary cultures.[7] This global culinary culture has been produced, in part, by the concept of selling processed food. This idea was first imagined in the 1920s by the White Castle restaurant chain and its visionary Edgar Waldo “Billy” Ingram, and was refined by McDonald’s in the 1940s.[8][9] This global expansion has provided comparative economics such as the Big Mac Index,[10] which allows for the comparison of the purchasing power of different countries where the Big Machamburger is sold.

DaviesStallStLawrenceMarket

Fuente:

http://es.wikipedia.org