IDIOMA CELTÍBERO

Tumba_celtibera

Idioma celtíbero

 Tesera_hospitalidad
CELTÍBERO / CELTIBÉRICO
Hablado en Centro-oeste de España
Región Centro de la península ibérica,Celtiberia
Hablantes lengua muerta
Familia Indoeuropeo
Celta
Celta continental
Celta hispánico
Celtíbero
Escritura Escritura celtibérica
ESTATUS OFICIAL
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
CÓDIGOS
ISO 639-1 -
ISO 639-2 -
ISO 639-3 xce
Mapa_llengües_paleohispàniques-ang
La lengua celtibérica en el contexto de las lenguas paleohispánicas.
640px-Zaragoza_-_Museo_-_Grafito_01
El idioma celtibérico o celtíbero fue una lengua paleohispánica perteneciente al grupo de laslenguas célticas de la familia indoeuropea. Fue hablada en el área central de la península ibérica, en el antiguo territorio de Celtiberia, teniéndose conocimiento de ella gracias a unas 200 inscripciones escritas fundamentalmente ensignario celtibérico, pero también en alfabeto latino.
Estas inscripciones celtibéricas se distribuyen por el valle del Ebro y las cabeceras delTajo y elDuero: monedas de plata y bronce, téseras de plata y bronce, plaquetas de bronce, cerámicas de barniz negro, ánforas, fusayolas, placas de piedra, etc.
Prehispanic_languages
Aunque la cronología precisa de la mayor parte de las inscripciones celtibéricas es desconocida, las más antiguas se documentan en la primera mitad del siglo II a. C. y las más modernas a finales del siglo I a. C.o quizás a principios del I d. C.
De entre las lenguas célticas continentales, el celtíbero está peor documentado que elgalo, pero mejor que el lepóntico y el gálata.
1024px-Mapa-celtiberos.svg
Historia
A juzgar por el registro arqueológico, los celtas llegaron a la península ibérica en elsiglo XIII a. C.con la gran expansión de los pueblos de la cultura de los campos de urnas, ocupando entonces la región noreste. En el siglo VII a. C., durante la cultura de Hallstatt se expanden por amplias zonas de la meseta y Portugal, llegando algunos grupos a Galicia. Sin embargo, tras la fundación griega de Masalia (actual Marsella), los íberos vuelven a ocupar el valle medio del Ebro y el noreste peninsular a los celtas, dando pie a nuevos establecimientos griegos (Ampurias). Los celtas de la península quedaron así desconectados de sus parientes continentales, de manera que ni la cultura celta de La Tène ni el fenómeno religioso del druidismo les llegarían nunca.
De este modo, con el tiempo, el aislamiento y la muy posible influencia de otras lenguas pre-indoeuropeas habladas en la península se desarrolló una lengua independiente del celta común, el idioma celtíbero.
Bronce_luzaga
Esta fue la lengua hablada por los celtíberos, un conjunto de tribus y pueblos que habitaban en el noreste del área central de la península ibérica, de cultura céltica pero con influencia ibérica, adoptando de éstos, entre otros rasgos, su sistema de escritura como más adelante se expondrá. Su territorio se extendía por el sistema Central y el valle alto del Ebro, y entre ellos se encontraban principalmente losarévacos, lospelendones, los lusones, los titos, los belos, y tal vez también se podría incluir aquí a los antiguos olcades, los turboletas, y los berones. En el 133 a. C., tras la caída de Numancia, su territorio pasó a formar parte de la provincia romanadeHispania Citerior.
Escritura

Un signario celtibérico oriental.

La escritura celtibérica es una adaptación casi directa de la escritura ibérica nororiental a las particularidades de la lengua celtibérica. Como su modelo, esta escritura presenta signos con valor silábico, para lasoclusivas, y signos con valor alfabético para el resto de consonantes yvocales. Desde el punto de vista de la clasificación de los sistemas de escritura no es ni unalfabeto ni un silabario, sino una escritura mixta que se identifica normalmente comosemisilabario. Este signario presenta los inconvenientes propios de los silabarios, puesto que no pueden representarse correctamente ni los grupos de oclusiva+líquida, ni las oclusivas finales, que a diferencia de la lengua íbera sí poseía el idioma celtíbero. El signario básico está formado por 26 signos, en lugar de los 28 del signario ibérico nororientaloriginal, puesto que se elimina una de las dos vibrantes y una de las tres nasales. El signario celtibérico tiene dos variantes diferenciadas por los valores de los signos nasales: en la variante oriental la nasal eliminada es la que en ibérico se identifica con , mientras que en la variante occidental la nasal eliminada es la que en ibérico se identifica con m, circunstancia que se interpreta como prueba de un doble origen. Además, cabe destacar que algunas de las inscripciones de la variante occidental presentan indicios de uso del sistema dual que permite diferenciar los silabogramas oclusivos dentales y velares sordos de los sonoros con un trazo añadido: la forma simple representa la sonora y la forma compleja la sorda.
Fuente:  
 
http://es.wikipedia.org

)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

CELTIBERIAN LANGUAGE

Celtiberian or Northeastern Hispano-Celtic is an extinct Indo-Europeanlanguage of the Celticbranch spoken by the Celtiberians in an area of the Iberian Peninsula lying between the headwaters of the Duero,Tajo, Júcar and Turia rivers and the Ebro river. This language is directly attested in nearly 200 inscriptions dated in the 2nd century BC and the 1st century BC, mainly inCeltiberian script, a direct adaptation of thenortheastern Iberian script, but also in Latin alphabet. The longest extant Celtiberian inscriptions are those on three Botorrita plaques, bronze plaques from Botorrita near Zaragoza, dating to the early 1st century BC, labelled Botorrita I, III and IV (Botorrita II is in the Latin language).

Pectoral_celtíbero_de_Anguita_(M.A.N._Inv.1940-27-AA-314)_01

Contents

 [show

Overview

Celtiberian was a Celtic language that shows the characteristic sound changes of Celtic languages such as:[3]

  • loss of Proto-Indo-European (PIE) voiced aspiration, e.g. PIE *bʰr̥ǵʰ- meaning ‘high’ to Celtic *brig- as in the Celtiberian and Gaulish placename element -brigā.
  • loss of PIE *p, e.g. ro- (Celtiberian, Old Irish and Old Breton) vs. Latin pro- and Sanskritpra-.
  • PIE *HR̥C changes to Celtic aRC (where H stands for a laryngeal, stands for a syllabic resonant, and C for a consonant), e.g. Celtiberian arKa(n)to-, Leponticarkato-, Old Irishargat, Old Welsh argantmeaning “silver, money” vs. Latinargentum, Sanskrit rajata.
  • PIE *ē (and *eh) to Celtic *ī, e.g. IE *h3rēg-s meaning “king, ruler” vs. Celtiberian -reiKis, Gaulish -rix, British RIX, Old Irish, Old Welsh, Old Breton rimeaning “king”.
  • PIE *ō (and *oH and *eh) to Celtic *ū in final syllables and *ā in non-final syllables, e.g. IE*dh3-tōd to Celtiberian TaTuz meaning ‘he must give’.

Enough has been preserved to show that the Celtiberian language could be called Q-Celtic (likeGoidelic), and not P-Celtic like Gaulish.[4] For some, this has served to confirm that the legendary invasion of Ireland by the Milesians, preserved in theLebor Gabála Érenn, actually happened.

Panel_informativo_necrópolis

Since Brythonic is P-Celtic too, but as an Insular Celtic language more closely related to Goidelicthan to Gaulish,[5] it follows that the P/Q division is polyphyletic: the change from to poccurred in Brythonic and Gaulish at a time when they were already separate languages, rather than constituting a division that marked a separate branch in the “family tree” of the Celtic languages. A change from PIE (q) to p also occurred in some Italic languages and Ancient Greek dialects: compareOscan pis, pid (“who, what?”) with Latin quis, quid; or Gaulish epos(“horse”) and Attic Greek ἵππος hippos with Latin equus and Mycenaean Greek i-qo. Celtiberian and Gaulish are usually grouped together as the Continental Celtic languages, but this grouping is paraphyletic too: no evidence suggests the two shared any common innovation separately from Insular Celtic.

Celtiberian exhibits a fully inflected relative pronoun ios (as does, e.g., Ancient Greek), not preserved in other Celtic languages, and the particles kue “and” (cf. Latin-que, Attic Greek τε te),nekue “nor” (cf. Latin neque and Attic Greek μήτε mēte < μή “not” + te“and” < IE *kʷe), ve “or” (cf. Latin enclitic -ve and Attic Greek ē < Proto-Greek *ē-we). As in Welsh, there is an ssubjunctive, gabiseti “he shall take” (Old Irish gabid), robiseti, auseti. Compare Umbrian ferest“he/she/it shall make” orAncient Greek δείξῃ deiksēi(aorist subj.) / δείξει deiksei (future ind.) “(that) he/she/it shall show”. (..)

Fuente:

http://en.wikipedia.org

Deja un comentario